Летняя школа – это:
Summer school is:
- лекции ведущих ученых Новосибирского государственного педагогического университета, Института
археологии и этнографии (СО РАН), Новосибирской государственной консерватории им. М.И. Глинки, а также ведущих
специалистов Новосибирского Российско-немецкого дома.
- lectures by leading scientists of the Novosibirsk State Pedagogical University, the Institute of Archeology and Ethnography (Siberian branch of the Russian Academy of Sciences), M. I. Glinka Novosibirsk State Conservatory as well as leading specialists of the Novosibirsk Russian-German house.
- интегрированная система практических занятий, экскурсий по г. Новосибирску, фольклорно-этнографических
экспедиций по Новосибирской области и республике Алтай и Алтайскому краю.
- integrated system of practical classes, excursions in Novosibirsk, folklore and ethnographic expeditions in the Novosibirsk region, Altai territory and убрать the! Altai Republic.
- мастер-классы, репетиции, тренинги в учебных и научных лабораториях, выездные практические занятия с
носителями культуры российских немцев, посещение особо охраняемых природных территорий, посещение Института археологии и этнографии Сибирского отделения Российской Академии наук и ведущих лабораторий по сохранению
материального и нематериального культурного наследия Западной Сибири.
- master classes, rehearsals, trainings in the educational and scientific laboratories, field practical classes with native speakers of Russian German culture, visit to specially protected natural territories, visit to the Institute of Archeology and Ethnography of the Siberian branch of the Russian Academy of Sciences and leading laboratories for the preservation of the tangible and intangible cultural heritage of Western Siberia.
Пребывание участников в НовосибирскеDer Aufenthalt der Teilnehmer in Nowosibirsk
26 августа 2021 в 12.00 в Зале заседаний Ученого совета НГПУ состоялось официальное открытие летней школы «Изучение и реконструкция культуры российских немцев проживающих на территории Западной Сибири».
Am 26. August 2021 fand um 12 Uhr mittags im Sitzungssaal des Akademischen Senats der Staatlichen P?dagogischen Universit?t Nowosibirsk (NSPU) die feierliche Er?ffnung der Sommerschule „Erforschung und Rekonstruktion der Kultur der in Westsibirien lebenden Russlanddeutschen“ statt.
Главными гостями мероприятия были Генеральный консул Федеративной республики Германии в Новосибирске Бернд Финке, Министр образования Новосибирской области Сергей Владимирович Федорчук, консультант информационного центра DAAD в Новосибирске Молодцова Татьяна Николаевна, заместитель директора Российско-немецкого дома Виктор Григорьевич Протоковило.
Zu den wichtigsten G?sten der Veranstaltung geh?rten der Generalkonsul der Bundesrepublik Deutschland f?r Sibirien und Fernost, Bernd Finke, der Bildungsminister des Verwaltungsgebietes Nowosibirsk, Sergey Fedorchuk, die Vertreterin des DAAD-Informationspunkts Nowosibirsk, Tatyana Molodtsova und der stellvertretende Direktor des Deutsch-Russischen Hauses in Nowosibirsk, Viktor Protokovilo.
Открыл мероприятие ректор Новосибирского государственного педагогического университета, профессор Алексей Дмитриевич Герасёв. Он отметил насыщенность программы летней школы, участие в ней ведущих научно-образовательных организаций и учреждений культуры Новосибирска. Пожелал удачи и интересных находок в фольклорно-этнографической экспедиции.
Die Veranstaltung wurde vom Rektor der Staatlichen P?dagogischen Universit?t Nowosibirsk, Prof. Alexey Gerasev, er?ffnet. Er w?rdigte das reichhaltige Programm der Sommerschule sowie die Teilnahme der f?hrenden Forschungs- und Bildungseinrichtungen und -organisationen f?r Kultur der Stadt Nowosibirsk. Er w?nschte allen Teilnehmern viel Erfolg und interessante Entdeckungen w?hrend der bevorstehenden folkloristisch-ethnographischen Expedition.
Генеральный консул ФРГ Бернд Финке в своей речи упомянул о том, что российские немцы и их культура своеобразный мост между культурами России и Германии. Он поставил несколько задач участникам летней школы, в частности предложил разобраться, является ли культура российских немцев русской с элементами немецкой или же наоборот? Как традиции прошлого вписываются в современную жизнь российских немцев и насколько это необходимо? На эти вопросы участникам предстоит ответить по окончанию работы летней школы.
Der Generalkonsul der Bundesrepublik Deutschland f?r Sibirien und Fernost, Bernd Finke, erw?hnte in seiner Rede, dass die Russlanddeutschen und ihre Kultur eine einzigartige Br?cke zwischen der deutschen und der russischen Kulturen bilden. Er gab den Teilnehmern der Sommerschule einige Aufgaben mit, zum Beispiel, ob die Kultur der Russlanddeutschen eine russische Kultur mit deutschen Elementen oder umgekehrt sei, inwiefern die altbew?hrten Traditionen zum modernen Lebensstil der Russlanddeutschen passen und ob ihre Pflege heutzutage ?berhaupt noch notwendig sei? Alle diese Fragen sollten die Teilnehmer am Ende der Sommerschule beantworten k?nnen.
Министр образования НСО Сергей Владимирович Федорчук отметил факт дружественного сосуществования наших народов на территории Сибири на протяжении многих лет, перспективы развития международных отношений в сферах образования и культуры.
Der Bildungsminister des Verwaltungsgebiets Nowosibirsk, Sergey Fedorchuk, hob das seit vielen Jahren freundschaftliche Zusammenleben unserer beiden V?lker in Sibirien sowie die Perspektiven der Entwicklung der internationalen Beziehungen im Bildungs- und Kulturbereich hervor.
Представитель DAAD Татьяна Николаевна Молодцова говорила о неординарности, насыщенности и интересном содержании программы летней школы. Пожелала продолжения проекта на следующий год и отметила, что одобрение заявки от НГПУ в этом году это определенный знаковый рубеж в наших отношениях с DAAD и развитии международной деятельности вуза в целом.
Die Vertreterin des DAAD-Informationspunkts Nowosibirsk Tatyana Molodtsova lobte das au?ergew?hnlich vielseitige und interessante Programm der Sommerschule. Sie w?nschte dem Projekt eine erfolgreiche Fortsetzung im n?chsten Jahr und betonte die Genehmigung des Antrags der NSPU in diesem Jahr als einen wichtigen Abschnitt unserer Beziehungen mit dem DAAD sowie der Entwicklung der internationalen T?tigkeit der Universit?t insgesamt.
С приветственным словом выступил заместитель директора Российско-немецкого дома Виктор Григорьевич Протоковило. Он обозначил открытую для сотрудничества позицию их организации и предложил рассказать о результатах деятельности школы на российско-немецком деловом форуме, намеченном на конец ноября в Новосибирске.
Der stellvertretende Direktor des Deutsch-Russischen Hauses in Nowosibirsk, Viktor Protokovilo, signalisierte in seinem Gru?wort die Bereitschaft seiner Organisation zu einer Kooperation und bot an, die Ergebnisse der Sommerschule auf dem Deutsch-Russischen Kultur- und Gesch?ftsforum, welches Ende November in Nowosibirsk stattfinden wird, zu pr?sentieren.
Организатор школы - Нина Александровна Чикунова, зав. кафедрой народной художественной культуры и музыкального образования НГПУ предложила посмотреть фрагмент документального фильма с проекта 2016 года, после чего с приветственным словом обратились коллеги из Берлина Наташа Бондарь и Юлия Горр в формате онлайн.
Die Organisatorin der Sommerschule und Leiterin des Lehrstuhls f?r Russische Volkskunst, Kultur und Musikp?dagogik der NSPU, Dr. Nina Chikunova, zeigte dem Publikum ein Fragment aus dem Dokumentarfilm ?ber ein 2016 durchgef?hrtes Projekt. Anschlie?end meldeten sich die beiden Kolleginnen Natasha Bondar und Julia Gorr mit einem Gru?wort an die Teilnehmer per Live-?bertragung aus Berlin.
Напоследок перед участниками мероприятия выступил фольклорный театр "БалаганЪ". Участники немецкой делегации получили сувенирную продукцию от университета, участники российской делегации - сувениры от DAAD.
Ganz zum Schluss trat f?r die Teilnehmer der Veranstaltung das Folkloretheater „Balagan“ auf. Die deutschen Teilnehmer erhielten Souvenirs von der Universit?t, die russischen Teilnehmer vom DAAD.
Все самое интересное впереди!
Das Beste kommt erst noch!
Насыщенная программа летней школы началась со знакомства участников российской и германской стороны. Каждый рассказал немного о себе и своей мотивации к участию в этом проекте. Российские участники подготовили для иностранных гостей традиционный русский стол с пирогами и конечно с сезонными арбузами и дынями. После чаепития научились танцевать некоторые русские танцы и немного поиграли.
Das reichhaltige Programm der Sommerschule begann mit dem gegenseitigen Kennenlernen der deutschen und russischen Teilnehmer. Jeder Teilnehmer sollte sich kurz vorstellen und etwas zu seiner Motivation zur Teilnahme an diesem Projekt erz?hlen. Die russischen Teilnehmer bereiteten f?r die G?ste aus Deutschland einen traditionellen russischen Tisch mit Piroggen und, der Jahreszeit entsprechend, nat?rlich auch mit Wasser- und Honigmelonen vor. Nach der gemeinsamen Teestunde erlernten die Teilnehmer einige traditionelle russische T?nze und besch?ftigten sich im Spiel mit verschiedenen russischen Traditionen.
После официального открытия летней школы и занятий по русскому языку в НГПУ новосибирцы повели гостей на прогулку по набережной реки Обь.
Nach der offiziellen Er?ffnung der Sommerschule und den Russischkursen an der NSPU luden die Nowosibirsker die G?ste zu einem gemeinsamen Spaziergang entlang der Uferpromenade des Ob ein.
В пятницу, после окончания курсов русского языка в университете, группа направилась в российско-немецкий дом. Им показали музей, рассказали об истории переселения российских немцев, рассказали об отдельных экспонатах. Затем они посетили библиотеку, где представлены материалы, собранные по местам проживания российских немцев на территории Новосибирской области.
Молодежный клуб JugendVitamin организовал квиз-игру на немецком языке, в которой победили участники из Германии. После игры все обменялись контактами, чтобы продолжить общение.
Am Freitag besuchte die Gruppe im Anschluss an die Russischkurse an der Universit?t das Deutsch-Russische Haus in Nowosibirsk. Im dortigen Museum erfuhren sie viel ?ber die Geschichte der Russlanddeutschen sowie ?ber einzelne Exponate. Danach ging es weiter in die Bibliothek, die ?ber eine reichhaltige Sammlung von Schriftst?cken aus den unterschiedlichen Siedlungsgebieten der Russlanddeutschen in der Region Nowosibirsk verf?gt.
Der Jugendclub „JugendVitamin“ organisierte ein Quiz auf Deutsch, bei dem die Teilnehmer aus Deutschland den ersten Platz belegten. Nach dem Quiz wurden Kontaktdaten ausgetauscht.
После прогулки в центральном парке, немецкая делегация посетила балет «Золушка» Новосибирского академического театра оперы и балета.
Nach einem Spaziergang im Zentralen Park sahen sich die deutschen Teilnehmer das Ballett „Aschenbr?del“ im Staatlichen Akademischen Opern- und Ballett-Theater der Stadt Nowosibirsk an.
В субботу доцент кафедры народной художественной культуры и музыкального образования Наталья Александровна Урсегова рассказала о тонкостях организации фольклорно-этнографической экспедиции. Все участники распределили обязанности, Нина Александровна Чикунова обсудила с ребятами организационные моменты и дала задание каждому по составлению вопросников.
Am Samstag erkl?rte Natalya Ursegova, Dozentin des Lehrstuhls f?r Russische Volkskunst, Kultur und Musikp?dagogik, was bei der Organisation einer folkloristisch-ethnographischen Expedition zu beachten ist. Zust?ndigkeiten wurden verteilt. Dr. Nina Chikunova besprach mit den Anwesenden die Organisation im Detail und bat jeden Teilnehmer darum, einen eigenen Fragebogen zu seiner Aufgabe zu erstellen.
После обеда делегация направилась на экскурсию в Областной центр русского фольклора и этнографии. Специалист центра – руководитель музея этнографии детства Жанна Сорокина рассказала студентам о воспитании детей в русских семьях, познакомила с музыкальными инструментами и детскими игрушками. После, для участников летней школы, провели мастер-класс о том, как писали в старину. Ребята попробовали писать на восковых дощечках, бересте, овладели навыками письма гусиным пером.
Закончилась мероприятие традиционным чаепитием с колотым сахаром и сушками.
Вечером желающие отправились на прогулку по центру Новосибирска.
Nach dem Mittagessen machten die Teilnehmer einen Ausflug in das Regionale Zentrum f?r Russische Folklore und Ethnographie. Die Spezialistin des Zentrums und Leiterin des Museums f?r Ethnographie der Kindheit, Zhanna Sorokina, sprach mit den Studenten ?ber die Erziehung der Kinder in russischen Familien und stellte ihnen einige Musikinstrumente und Kinderspielzeuge vor. Danach wurde f?r die Teilnehmer der Sommerschule ein Workshop zum Schreiben in fr?heren Epochen durchgef?hrt. Die Teilnehmer erlernten das Schreiben auf Wachstafeln und Birkenrinde, sowie mit einer G?nsefeder.
Die Veranstaltung endete mit einer traditionellen Teestunde, bei der eine typisch russische Art von Zucker und „Sushki“ (kleine trockene Geb?ckkringel) serviert wurden. Am Abend begaben sich einige Teilnehmer auf Erkundungstour durch das Nowosibirsker Stadtzentrum.
В воскресенье для участников летней школы на базе театрально—творческого центра «Арт-усадьба» был проведен мастер-класс под руководством профессора кафедры народной художественной культуры и музыкального образования Натальи Анатольевны Никульковой. Ребята поучились взаимодействовать в пространстве, произносить отдельные фразы на русском языке с определенной интонацией. Вся работа проводилась на настоящей театральной сцене. Безусловно данный мастер-класс сплотил группу и дал возможность каждому проявить себя.
Am Sonntag f?hrte Prof. Natalya Nikulkova, Inhaberin des Lehrstuhls f?r Russische Volkskunst, Kultur und Musikp?dagogik, f?r die Teilnehmer der Sommerschule im Theaterkunstzentrum „Art-Usadba“ („Kunsthof“) einen Schauspielworkshop durch. Die Teilnehmer lernten, mit der Umgebung zu interagieren, sowie einzelne Phrasen auf Russisch mit einer bestimmten Intonation auszusprechen. Die gesamte Veranstaltung fand auf einer echten Theaterb?hne statt. Durch den Workshop gelang es, die Gruppe zusammenzuschwei?en und jedem Teilnehmer die M?glichkeit zu geben, sich individuell auszudr?cken.
Во второй половине дня участники летней школы посетили Новосибирскую государственную консерваторию имени М.И.Глинки, где доцент кафедры этномузыкознания Наталья Михайловна Кондратьева рассказала об инструментальной и певческой культуре коренных народов Сибири. Студенты услышали настоящее горловое пение, прикоснулись к редким музыкальным инструментам, затем познакомились с песенной культурой российских немцев-меннонитов, проживающих в селе Неудачино Татарского района Новосибирской области. Были продемонстрированы аудио и нотные образцы. Участники разучили колыбельную песню на диалекте российских немцев. В подарок Наталья Михайловна дала всем иностранным гостям сборники песен российских немцев.
In der zweiten Tagesh?lfte besuchten die Teilnehmer der Sommerschule das Staatliche Glinka-Konservatorium der Stadt Nowosibirsk, wo die Dozentin des Lehrstuhls f?r Musikethnologie, Natalya Kondrateva, einen Vortrag ?ber die Instrumental- und Gesangskultur der indigenen V?lker Sibiriens hielt. Die Studenten h?rten echten Kehlgesang und konnten seltene Instrumente anfassen. Anschlie?end lernten sie die Liederkultur der im Dorf Neudachino des Tatarischen Rajons des Verwaltungsgebiets Nowosibirsk lebenden mennonitischen Russlanddeutschen kennen. Es wurden verschiedene Audiodateien und Notens?tze vorgef?hrt. Die Teilnehmer ?bten ein Wiegenlied in russlanddeutschem Dialekt ein. Prof. Natalya Kondrateva beschenkte die deutschen Teilnehmer im Anschluss mit einem Sammelband der Lieder der Russlanddeutschen.
В понедельник иностранные участники со студентами факультета иностранных языков знакомились с особенностями русского и немецкого костюма под руководством старшего преподавателя кафедры народной художественной культуры и музыкального образования Ольги Геннадьевны Баткиной. Ребята примерили костюмы и головные уборы. Затем состоялась творческая встреча с фольклорным ансамблем «Златица» под руководством Коневой Елены. В национальных русских и немецких костюмах участники пели, играли и танцевали. В исполнении ансамбля прозвучали календарно-обрядовые песни, которые произвели большое впечатление на зрителей.
Вечером у участников летней школы было свободное время, чтобы собраться в экспедицию.
Am Montag wurden die deutschen Teilnehmer sowie die Studenten der Fakult?t f?r Fremdsprachen von der Dozentin des Lehrstuhls f?r Russische Volkskunst, Kultur und Musikp?dagogik, Olga Batkina, mit den Besonderheiten russischer und deutscher Volkstrachten bekanntgemacht. Die Teilnehmer hatten die Gelegenheit, traditionelle Kost?me und Kopfbedeckungen anzuprobieren. Unmittelbar im Anschluss fand ein k?nstlerisches Treffen mit dem Folklore-Ensemble „Zlatitsa“ unter der Leitung von Elena Koneva statt. Die Teilnehmer traten in nationalen russischen und deutschen Kost?men auf - es wurde gesungen, gespielt und getanzt. Die Lieder des Folklore-Ensembles stammen aus dem Genre der kalendarisch-rituellen Lieder und hinterlie?en gro?en Eindruck beim Publikum.
Am Abend hatten die Teilnehmer der Sommerschule Freizeit, um sich auf die bevorstehende Expedition vorzubereiten.
Фольклорно-этнографическая экспедиция по немецкому району Алтайского края 31.08.2021-08.09.2021
Folkloristisch-ethnographische Expedition im Deutschen Nationalrajon der Region Altai 31.08.2021-08.09.2021
Первым запланированным для посещения пунктом стало село Гальбштадт – административный центр Немецкого национального района Алтайского края.
Die erste Etappe der Expedition f?hrte in das Dorf Halbstadt, administratives Zentrum des Deutschen Nationalrajons der Region Altai.
Директор Дома культуры Галина Эвальдовна Нимак организовала встречу со старожилами села – Дворко Ниной Андреевной 1949 года рождения, Тиуновой Еленой Рейнгольдовной.
Die Direktorin des Hauses der Kultur, Galina Nimak, organisierte ein Treffen mit den alteingesessenen Bewohnern des Dorfes - Nina Dvorko, geboren 1949, und Elena Tiunova.
Состоялось общение с двумя хореографическими коллективами: «Эксклюзив» (рук. Александрова Светлана Ивановна) и «Jugendzeit» (рук. Заикина Надежда Петровна) , которые продемонстрировали традиционные и современные немецкие танцы, провели мастер –класс по освоению штерн-польки.
Es fand ein Treffen mit zwei Tanzkollektiven statt: „Exklusiv“ (unter der Leitung von Svetlana Alexandrova) und „Jugendzeit“ (unter der Leitung von Nadezhda Zaikina). Diese zeigten traditionelle und moderne deutsche T?nze und f?hrten einen Workshop zum Erlernen einer Sternpolka durch.
1 сентября группа посетила торжественную линейку в честь Дня знаний в местной школе.
Am 1. September besuchte die Gruppe eine feierliche Veranstaltung anl?sslich des „Tages des Wissens“ (erster Schultag) an einer ?rtlichen Schule.
Затем состоялось общение со старожилом села - Лилией Александровной Станкевичус. Она рассказала группе историю переселения своей семьи, поделилась воспоминаниями о родителях, о праздновании Нового года и Рождества. Поговорила на немецком языке с группой из Германии.
Danach fand eine Unterhaltung mit einer alteingesessenen Bewohnerin des Dorfes, Liliya Stankevichus, statt. Sie erz?hlte der Gruppe die Geschichte der ?bersiedlung ihrer Familie nach Sibirien und teilte mit ihnen Erinnerungen an ihre Eltern und Weihnachts- und Neujahrsfeiern ihrer Kindheit. Sie sprach mit den deutschen Teilnehmern auf Deutsch.
Закончился вечер прогулкой по селу и его окрестностям.
Der Abend endete mit einem Spaziergang durch das Dorf und seine unmittelbare Umgebung.
2 сентября группа направилась в село Подсосново Немецкого района Алтайского края. Когда-то оно целиком состояло из российских немцев, на данный момент лишь 6% населения имеет немецкие корни.
Am 2. September fuhr die Gruppe in das Dorf Podsosnowo des Deutschen Nationalrajons der Region Altai. Fr?her bestand es komplett aus Russlanddeutschen, derzeit haben nur noch 6% der Dorfbewohner deutsche Wurzeln.
Яркое впечатление произвела на участников экспедиции встреча с народным ансамблем немецкой песни «Моргенрот» под руководством супругов-музыкантов Галины и Александра Верозубовых. На высоком профессиональном уровне они исполнили народные авторские песни, подключая при возможности всех присутствующих. В ответ, немецкие и российские участники экспедиции спели русскую шуточную песню «Весело было нам», а в исполнении участников фольклорного театра «БалаганЪ» прозвучала песня «Наташа-Наталёчек».
Einen besonderen Eindruck hinterlie? bei den Teilnehmern der Expedition das Treffen mit dem Ensemble des deutschen Volksliedes „Morgenrot“ unter der Leitung des Musikerehepaars Galina und Alexander Verozubov. Das Ensemble trug auf professionellem Niveau deutsche Volks- und Autorenlieder vor und versuchte, alle Anwesenden zum Singen zu animieren. Als „Antwort“ trugen die deutschen und russischen Teilnehmer der Expedition das russische Scherzlied „Veselo bylo nam“ („Wir hatten Spa?“), und die Teilnehmer des Folkloretheaters „Balagan“ das Lied „Natasha-Natalyochek“ vor.
3 сентября участников экспедиции ждала поездка в село Николаевка.
Am 3. September erwartete die Teilnehmer der Expedition eine Fahrt in das Dorf Nikolajewka.
Здесь ребята впервые столкнулись с «законсервированным» в столетиях немецким языком, так называемом «платтдойч» (Plattd?tsch). Студенты из Германии были очень удивлены тому, что не могут понять вроде бы знакомую немецкую речь.
В результате общения семейная пара пригласила всю группу в гости, пробовать варенье из паслёна. Ребята посмотрели изнутри организацию быта современных российских немцев, включающую: старинные и современные предметы быта, вязаные салфетки и покрывала, картины из бисера, вышивку гладью.
Hier begegneten die Teilnehmer das erste Mal einer seit Jahrhunderten „konservierten“ Sprache, dem sogenannten „Plattdeutsch“. Die Studenten aus Deutschland waren ?berrascht, die scheinbar vertraute deutsche Sprache nicht verstehen zu k?nnen.
Im Anschluss an das Gespr?ch lud das Ehepaar Pineger die gesamte Gruppe zu sich nach Hause ein, um selbstgemachte Marmelade aus „paslyon“ (einem Nachtschattengew?chs) zu probieren. Die Teilnehmer erhielten Einblick in den Alltag moderner Russlanddeutscher - dazu z?hlten u.a. alte und moderne Alltagsgegenst?nde, geh?kelte Servietten und Decken, Bilder aus Glasperlen sowie Stickereien.
После такой плодотворной работы, группа посетила озеро Яровое и Бурлинское озеро в Славгородском районе Алтайского края. Невероятное впечатление произвели эти природные явления на всех участников экспедиции.
Nach dieser produktiven Arbeitsphase besuchte die Gruppe den Yarovoe und den Burlinskoye See (zwei Seen mit einem h?heren Salzgehalt als das Tote Meer) im Slavgorodskiy Rajon der Region Altai. Diese Naturwunder haben bei allen Teilnehmern der Expedition unglaubliche Eindr?cke hinterlassen.
5 сентября группа посетила Славгородский городской краеведческий музей, в котором также довольно широко представлена культура российских немцев. Удивил уникальный музыкальный инструмент – фисгармония, который довольно редко встречается в музеях России. Студенты из Германии зачитались воспоминаниями российских немцев, увидели этнографические костюмы и обувь, шпрухи и многое другое. Интересно было познакомиться с историей разработки производства соли на озере Бурлинское (другое название Бурсоль), с местной фауной.
Am 5. September besuchte die Gruppe das St?dtische Heimatkundliche Museum der Stadt Slawgorod, in dem die Kultur der Russlanddeutschen sehr stark vertreten ist. Besonders ?berrascht waren wir, ein Harmonium vorzufinden, welches relativ selten in russischen Museen anzutreffen ist. Die deutschen Studenten vertieften sich in die Erinnerungen der Russlanddeutsche, schauten sich verschiedene ethnographische Kost?me, Schuhe, Spr?che usw. an. Es war interessant, die Geschichte der Salzgewinnung und -produktion im Burlinskoye See (auch „Bursol“ genannt) und die ?rtliche Fauna kennenzulernen.
Вечером группа приехала в Барнаул, где отправилась на прогулку по городу. Участник фольклорного театра «БалаганЪ» Ермолаев Александр, показал интересные места города.
Am Abend traf die Gruppe in Barnaul ein, wo sie sich zu einem Stadtrundgang aufmachte - Alexander Ermolaev, Mitglied des Folkloretheaters „Balagan“, zeigte den Teilnehmern interessante Orte in der Stadt.
В последние три дня летней школы были направлены на рефлексию полученных результатов и отдых. Были записаны интервью с каждым участником, в процессе которого было предложено ответить на несколько вопросов и поделиться своими впечатлениями. Наметили перспективы организации дальнейшей совместной деятельности по обработке записанного материала и его введению в практику.
Все участники отправились на прогулку по Телецкому озеру – жемчужине Алтая, посетили водопады Эстюба и Корбу, прокатились на канатной дороге на вершину горы Кокуя, купили сувениры на память.
На прощание участники обменялись памятными подарками и выразили благодарность руководителям летней школы!
Die letzten drei Tage der Sommerschule dienten der Reflexion ?ber die Ergebnisse der Expedition, sowie zur Erholung. Mit jedem Teilnehmer wurde ein Interview durchgef?hrt, in welchem er bestimmte Fragen beantworten, sowie seine Erlebnisse schildern sollte. Des Weiteren wurde ein Grundstein f?r die weitere Bearbeitung der vorhandenen Materialien und ihr praktischer Einsatz besprochen.
Alle Teilnehmer nahmen an einer Schiffsfahrt auf der Telezkoje-See, der Perle des Altais, teil. Wir besuchten die Wasserf?lle Estyuba und Korbu und fuhren mit der Seilbahn auf die Spitze des Bergs Kokuya; hatten Gelegenheit zum Kauf von Souvenirs als Erinnerung an die sch?ne Zeit.
Zum Abschluss der Sommerschule haben die Teilnehmer sich gegenseitig beschenkt und den Organisatoren der Sommerschule einen besonderen Dank ausgesprochen!
Регистрационный взнос:
Регистрация и подача заявок на участие в Летней школе обязательна для всех. Размер оргвзноса российских участников зависит от уровня профильной подготовки, который выявляется в процессе отбора заявок. Оргвзнос оплачивают участники, успешно прошедшие отбор. Транспортные расходы, проживание и питание участников оплачивается дополнительно. Оргвзнос оплачивается наличными средствами или безналичным способом в кассу Новосибирского государственного педагогического университета.
Срок окончания приема заявок: 15 июня 2021 г.
Участники, успешно прошедшие отбор и представившие полный комплект документов, получат официальные приглашения по электронной почте в течение 35 дней.
Заявка на участие подается путем заполнения Google формы (см. ниже)
Registration fee:
The registration fee is paid by all participants who have passed the shortlisting. The amount of the registration fee is 590 €. Freight costs, accommodation and meal service of participants are paid additionally. The DAAD is ready to pay part of the costs if there is an application for a scholarship.The registration fee is paid in cash or by credit card in rouble equivalent to the cash desk of Novosibirsk State Pedagogical University.
Participants will receive invitations by e-mail until July 25, 2021 if they successfully pass shortlisting.
Application for participation is applied by filling out a Google form (see below).
кандидат педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой народной художественной культуры и музыкального образования НГПУ
Chikunova Nina A.
candidate of pedagogical sciences, associate professor, the chairman of the department of folk art culture and music education of Novosibirsk State Pedagogical University
старший преподаватель кафедры кафедрой народной художественной культуры и музыкального образования НГПУ, художественный руководитель фольклорных коллективов
Batkina Olga G., senior lecturer of the department of folk art culture and music education of Novosibirsk State Pedagogical University
кандидат искусствоведения, доцент кафедры народной художественной культуры и музыкального образования НГПУ
Ursegova Natalyia A., candidate of art history, associate Professor of the Department of folk art culture and music education of Novosibirsk state pedagogical University
кандидат филологических наук, доцент кафедры социально-культурной и библиотечной деятельности НГПУ
Shishkina Tatiana A., candidate of philological Sciences, associate Professor of the Department of socio-cultural and library activities of Novosibirsk state pedagogical University
доктор исторических наук, профессор, заведующая Отделом этнографии ФГБУН институт археологии и этнографии Сибирского отделения Российской академии наук
Fursova Elena F., doctor of historical sciences, professor, leading researcher, head of the department of ethnography of the Institute of Archeology and Ethnography SB RAS, professor of Novosibirsk State University
кандидат искусствоведения, доцент, доцент кафедры этномузыкознания Новосибирской государственной консерватории имени М.И. Глинки
Kondratyeva Natalyia M., candidate of art history, associate Professor, associate Professor of the Department of ethnomusicology of Novosibirsk state Conservatory named after M. I. Glinka.
Kil Alexander V., director
Novosibirsk Russian-German house
режиссер, актриса Театра Песни и Слова (г. Берлин, Германия)
Natasha Bondar, producer, actress
Song and Word Theater Berlin (Germany)
Julia Gorr, actress Song and Word Theater Berlin (Germany)
25.08.2021
Заезд участников летней школы
Arrival, accommodation and check-in of participants
Экскурсия по НГПУ
Excursion to NSPU
26.08.2021
Курсы русского языка, КАНД. ФИЛ. наук Шишкина T. А. (НГПУ)
Russian language courses, candidate of philological sciences Shishkina T. (NSPU)
Обед
Lunch
Лекция «Национально-культурный потенциал Новосибирской области и Алтайского края», канд. пед. наук Чикунова Н.А. (НГПУ)
Lecture National and cultural potential of the Novosibirsk region and Altai territory, candidate of pedagogical science, associate professor Chikunova N.A. (NSPU)
Практическое занятие «Национальные песни и танцы русских и немцев», ст. преп. Баткина О.Г. (НГПУ)
Seminar National songs and dances of the Russian and Germans, senior lecturer Batkina O.G. (NSPU)
Экскурсия по городу Новосибирску
Excursion to Novosibirsk city
27.08.2021
Курсы русского языка, КАНД. ФИЛ. НАУК ШИШКИНА T.А. (НГПУ)
Russian language courses, candidate of philological sciences Shishkina T. (NSPU)
Обед
Lunch
Поездка в музей Института археологии и этнографии СО РАН. Ведущий экскурсии - Фурсова Е.Ф., доктор исторических наук, профессор, заведующая Отделом этнографии
Trip to the Museum Of the Institute of archeology and Ethnography SB RAS. The tour leader is E. F. Fursova, doctor of historical Sciences, Professor, head of the Department of Ethnography
Посещение Новосибирского государственного академического театра оперы и балета
Visiting the Theatre of Opera and Ballet
28.08.2021
Практическое занятие «Русско-немецкая свадьба: по традициям обеих стран», ст. преп. Баткина О.Г., канд. пед. наук Чикунова Н.А. (НГПУ)
Practical lesson Russian-German wedding: according to the traditions of both countries,senior lecturer Batkina O. G., candidate of pedagogical Sciences Chikunova N. A. (NSPU)
Мастер-класс по актерскому мастерству режиссера Наташи Бондарь (Театр песни и слова г. Берлин)
Master class in acting directed by Natasha Bondar (Song and Word Theater Berlin)
Обед
Lunch
Экскурсия в Новосибирский Российско-немецкий дом, знакомство с творческими коллективами и научными исследованиями организации
Excursion to the Novosibirsk Russian-German house,meeting with creative teams
29.08.2021
Лекция «Особенности организации фольклорно-этнографической экспедиции»,канд. пед. наук Чикунова Н.А. (НГПУ)
Lecture Features of organization of folklore and ethnographic expedition,сandidate of pedagogical Sciences Chikunova N.A. (NSPU)
Практическое занятие «Сбор, хранение и реконструкция фольклорно-этнографических материалов», канд. искусствоведения, Урсегова Н.А. (НГПУ)
Practical lesson Collection, storage and reconstruction of folklore and ethnographic materials, cand. art history, Ursegova N. A. (NSPU)
Обед
Lunch
Экскурсия на кафедру этномузыкознания Новосибирской государственной консерватории им. М.И. Глинки. Ведущий экскурсии – Кондратьева Н.М., кандидат искусствоведения, доцент, доцент кафедры этномузыкознания НГК им. М.И. Глинки. Знакомство с фондом аудиозаписей коренных народов Сибири, переселенцев (в том числе российских немцев)
Excursion to the department of ethnomusicology of M.I. Glinka Novosibirsk State Conservatory. The guide of the tour is N. M. Kondratyeva, candidate of art history, associate Professor, associate Professor of the Department of ethnomusicology. Familiarity with the Fund of audio recordings of indigenous peoples of Siberia, immigrants (including Russian Germans)
Прогулка по набережной реки Обь
30.08.2021
Лекция «Праздничный и повседневный костюм российских немцев», ст. преп. Баткина О.Г. (НГПУ)
Lecture Everyday and Festive costume of the Russian Germans, senior lecturer Batkina O.G. (NSPU)
Практическое занятие по изготовлению элементов костюма
Practical lessons on the making of costume elements
Обед
Lunch
Репетиция творческих номеров участников летней школы.Режиссер Наташа Бондарь (Театр песни и слова г. Берлин)
Rehearsal of the creative presentations of participants of the Summer school. Directed by Natasha Bondar (Song and Word Theater Berlin)