Наши преимущества
Краткая информация
Факультет иностранных языков НГПУ основан в 1945 году. На трёх кафедрах успешно трудятся высококвалифицированные преподаватели, владеющие самыми эффективными методиками обучения иностранным языкам. Функционируют видеоклассы, компьютерные классы, специализированные кабинеты, где сосредоточена учебно-методическая и художественная литература на иностранных языках. Факультет создает благоприятные условия как для учебной, научно-исследовательской деятельности, так и для реализации творческих и спортивных способностей учащихся.
Декан ФИЯ НГПУ Екатерина Алексеевна Костина:
Факультет иностранных языков НГПУ существует 75 лет. За это время он стал одним из самых авторитетных и профессиональных в регионе, подготовил тысячи квалифицированных специалистов лингвистической и
педагогической сферы. На факультете созданы все условия для качественной подготовки студентов: в качестве
преподавателей приглашаются ведущие российские и зарубежные ученые, используются разнообразные теоретические и научно-методические наработки, применяются дистанционные технологии обучения. Студенты
проходят практику в школах, языковых центрах, переводческих агентствах и детских оздоровительных лагерях,
активно вовлекаются в научно-исследовательскую и проектную деятельность, посещают разговорные клубы с носителями языка,
также им предоставляется возможность академической мобильности и творческой самореализации.
44.03.01 Педагогическое образование
Профиль – Иностранный (английский) язык
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями)
Профили:
- Иностранный (английский) язык и Иностранный (французский) язык
- Иностранный (английский) язык и Иностранный (немецкий) язык
- Иностранный (китайский) язык и Иностранный (английский) язык
- Иностранный (английский) язык и Иностранный (испанский) язык
- Иностранный (английский) язык и Цифровые технологии в обучении иностранным языкам
45.03.02 Лингвистика
Профили:
- Перевод и переводоведение (английский и корейский языки)
- Перевод и переводоведение (английский и китайский языки)
- Перевод и переводоведение (английский и немецкий языки)
Профессиональная переподготовка
- Иностранный язык
-Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Повышение квалификации/общеразвивающие программы (на базе Образовательного лингвистического центра НГПУ)
-Реализация ФГОС OOO в школьном иноязычном образовании
-Особенности профильно-ориентированного обучения английскому языку
-Новейшие технологии в обучении немецкому языку
-Методика подготовки школьников к ЕГЭ и ОГЭ по иностранному языку и сдаче-
международных экзаменов
-Инновации в обучении иностранным языкам
-Разноуровневое обучение английскому, немецкому, французскому, китайскому, русскому как иностранному и другим языкам
-Прием международных экзаменов (PEARSON TEST)
44.04.01 Педагогическое образование
Магистерские программы:
- Образование в области иностранных языков
- Лингводидактические основы преподавания иностранных языков в поликультурном контексте
- Информационно-коммуникационные технологии в обучении иностранным языкам
44.06.01 Образование и педагогические науки
Направленность – Теория и методика профессионального образования
5.8.7 Методология и технология профессионального образования
Информация о сроках проведения приёма, в том числе о сроках начала и завершения приёма документов, необходимых для поступления, проведения вступительных испытаний, завершения приёма заявлений о согласии на зачисление на каждом этапе зачисления по программам бакалавриата, специалитета
Ассистент кафедры
английского языка ФИЯ НГПУ
Все студенты ФИЯ НГПУ работают примерно с третьего курса. Я не исключение, и к моменту получения диплома уже имела опыт, который позволил трудоустроиться в хорошую языковую школу. Постепенно меня увлекла мысль о собственной школе, где полный простор для творчества, где можно внедрять свои технологии и методики.
Я окончила вуз в 2015 году и тогда же меня пустили преподавать языковые пары. Сначала у заочников, на второй год
к ним прибавилась одна очная группа. Веду практическую грамматику, практику устной и
письменной речи, второй язык как иностранный, раньше вела
интерпретацию речи.
учитель иностранных языков МБОУ СОШ №187 г. Новосибирска
Я много лет посвятила изучению английского языка в языковой школе «Я», сдавала там свои первые международные экзамены. Я мечтала изучать иностранные языки и в университете. Для меня было важно, чтобы учебное заведение было именно государственным университетом, диплом которого высоко бы ценился на рынке труда. На мой выбор повлиял и мой учитель из языковой школы – Карина Робертовна Горская, уже давно окончившая ФИЯ. Ее мнение было для меня авторитетным. Родители тоже всецело поддержали мой выбор и были рады возможности обучения на бюджете.
Образование – это комплексная работа. Постоянная практика языка, дополнительные дисциплины, конференции, международные программы, посещение других стран – лишь часть того, что ждет любого студента в начале его пути. Эта дорога может быть витиеватой и изменчивой, но точно не пустынной.
Учитель английского и немецкого языка
МОУ Школа с.Белоярск Ямало-Ненецкого автономного округа
Окончив вуз в 2016 году возник неоднозначный вопрос, готов ли я связать свою жизнь с педагогическим ремеслом, но для этого стоило попробовать. С 2016 года я работаю учителем иностранных языков и конечно же ответ пришёл с первым классом зашедшим в мой кабинет, конечно же да.
За 4 года моей профессиональной деятельности я выиграл Всероссийский грант, написал несколько проектов и как результат мой деятельности я стал победителем в конусе Учитель года в номинации педагогический дебют.
СТАРШИЙ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ КАФЕДРЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК» СГУПС, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ КАФЕДРЫ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ НГУЭУ «НИНХ»
Мне всегда хотелось соединить технологии и обучение языкам. После технической специальности работал специалистом в лаборатории НГТУ, профилем которой было апробирование методик обучения иностранному языку с помощью инфокоммуникационных технологий. Вскоре почувствовал в себе непреодолимое желание преподавать студентам и заниматься исследованиями самостоятельно, для чего и поступил в языковую магистратуру ФИЯ НГПУ.
Весь приобретённый опыт (языковая подготовка, общение с носителем языка, работа над магистерской диссертацией) настолько уникален, что я могу считать себя экспертом своего дела. После обучения смог устроиться на работу в ведущий вуз. Веду профессиональный иностранный язык у студентов таможни, мировой экономики, айтишников, рекламщиков и предпринимателей, публикую научные статьи за рубежом. I'm happy with my career and if not for my university and my teachers I'd never be here.
преподаватель русского языка в университете Миссисипи г. Оксфорд, США
Юлия окончила НГПУ в 2016 году, где она успешно училась на кафедре английского языка. После получения диплома бакалавра, Юлия захотела продолжить обучение. Она поступила на заочное отделение факультета иностранных языков, но, амбициозной девушке этого было явно недостаточно. Она выиграла образовательный грант Fulbright и отправилась на годовую стажировку в США. В штатах Юлия поступила в магистратуру государственного исследовательского университета Миссисипи (в г. Оксфорд, Миссисипи).
Параллельно осваивая программу заочной и очной
магистратуры в двух странах, Юлия успевает преподавать русский язык в
американском университете.
Однако, на этом достижения Юлии не заканчиваются. Девушка
активно ведет социальные сети. В своем блоге «Русская в Америке», который
можно найти в вконтакте, инстаграм, яндекс.дзен и ютуб, она рассказывает
своей пополняющейся аудитории про свой опыт жизни и учебы в штатах.
помощник руководителя компании huawei
Агата с отличием окончила ВУЗ в 2019 году. Она училась на кафедре китайского языка и за время студенчества отличалась не только прилежным отношением к учебе, но и творческими успехами. Агата занимала призовые места в региональных российско-китайских конкурсах в вокальных номинациях. После окончания университета Агата приступила к поискам работы, и, заполнив анкету на сайте по поиску вакансий, была отобрана для собеседования в одну из крупнейших мировых компаний в сферу телекоммуникаций.
Девушка успешно прошла два собеседования – с
менеджером российского отделения (на русском языке), и, непосредственно с
ее будущим руководителем (на китайском языке).
Сейчас Агата является персональным ассистентом руководителя, она
занимается переводами официальных документов отделения компании.
Агата зарекомендовала себя как отличного работника, который планирует
развивать свою дальнейшую карьеру в компании.
УЧИТЕЛЬ ФРАНЦУЗСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ МБОУ «ГИМНАЗИЯ №16 «ФРАНЦУЗСКАЯ» ГОРОДА НОВОСИБИРСКА
Начальные шаги в педагогику я начала делать в десять лет. В это время трёхлетнему брату пришлось освоить английский алфавит и английский счёт до двенадцати. После успешного завершения «краткого курса английского языка для малышей» я определилась с будущей профессией – стать учителем. Поэтому в 2008 году я подала документы только в одно высшее учебное заведение – Новосибирский государственный педагогический университет на факультет иностранных языков.
Студенческая жизнь – это яркий этап жизни каждого человека, время открытий, новых знакомств. В этот период каждый человек находит себя: кто-то занимается научными исследованиями, кто-то развивает свои творческие способности или занимается спортом. НГПУ дает возможность каждому студенту не только выбрать профессиональный путь, но и принять участие в различных формах внеучебной деятельности. Для меня НГПУ был и остается местом, где я познакомилась с замечательными преподавателями, которые помогли мне освоить нашу профессию, безумно сложную, но в то же время бесконечно любимую.
После окончания университета я работаю в МБОУ «Гимназия №16 «Французская» города Новосибирска учителем французского и английского языков. В 2017 году принимала участие и стала лауреатом Всероссийского этапа профессионального конкурса «Педагогический дебют». В настоящее время являюсь разработчиком содержательных материалов школьного этапа всероссийской олимпиады школьников по французскому языку и ресурсов для электронных курсов Новосибирской области.
Директор языковой студии в г. Краснодаре Small Stars
На ФИЯ я поступала с полным осознанием того, что учителем мне не быть никогда, хотелось овладеть двумя языками и работать в каком-нибудь переводческом бюро. Как же я заблуждалась.
За пять лет учебы на ФИЯ я посмотрела мир и по-новому взглянула на профессию учителя. На 4 курсе я выиграла стипендию на обучение в США и отправилась в университет Сент-Клауда на семестр, там же я проходила практику в американской начальной школе. На 5 курсе мне посчастливилось принять участие в программе международного студенческого обмена с университетом г. Караганда, где мы вместе с коллегами-одногруппниками обучали одарённых детей в школе- интернате. Это был крутой опыт! Закончив университет в 2018 году, я подписалась на новое приключение: поехала преподавать английский в Китай!
По возвращении прошлым летом я начала задумываться о собственном деле. В магистратуру в Европе (как планировалось) поступить не удалось, даже поступив в магистратуру в СПБГУ на бюджет, я не смогла приступить к учебе: подвело здоровье. Были неудачные попытки работы в туристическом бюро, откуда я бежала, сломя голову, от скуки и однообразия офисной работы. Видимо, не судьба. В конце 2019 года было решено: надо делать "что-то свое", мои взгляды на то, какой должна быть работа, не вписывались ни в школьную, ни в корпоративную системы. И вот февраль 2020, открытие студии, первые ученики... Осознание того, что это, как ни крути, то самое, во что стоит вкладывать силы и время - моя собственная студия английского языка.
Переводчик и автор крупнейшего в России издательства ЭКСМО
Иностранными языками я интересовалась с детства. Мне всегда хотелось не только изучить мир, но и понять, как его воспринимают люди в разных уголках нашей планеты. Спасибо маме, которая заметила это и еще в младших классах записала меня на курсы английского языка. Когда пришло время выбирать вуз, мой выбор пал на ФИЯ НГПУ, который дает возможность обучаться с носителями языка, гранты и стажировки в иностранных университетах.
За время учебы я дважды ездила на языковые курсы в Китай, завела друзей из Америки, Бельгии, Франции, а также увлеклась литературой, ведь чтение на языке оригинала — один из лучших способов не только повысить свои навыки, но и погрузиться в атмосферу другой страны.
Как лингвиста, меня в первую очередь привлекает творческий аспект языковой среды, поэтому и свою профессиональную деятельность я связала с переводом художественной литературы. Сегодня работаю с издательством ЭКСМО, где перевожу книги зарубежных писателей на русский язык, а также пишу сама, по-прежнему исследуя наш необъятный мир.
График работы горячей линии по вопросам поступления: 10.00-15.00 (пн-пт)